En Español:
El escrito cita a peluquerías de todo el país que indican un aumento en la demanda de un corte de pelo similar al de Kelce, denominando a esta tendencia como el "Travis Kelce". No obstante, es relevante señalar que ni Kelce ni su barbero han reclamado la autoría de denominar el corte como "The Kelce Fade" o "The Travis Kelce". El término específico "The Travis Kelce" proviene del artículo del New York Times y carece de asociación directa con Kelce o su peluquero.
Parte de la comunidad afroamericana ha expresado su frustración por la falta de comprensión cultural por parte del autor del New York Times, ya que este corte de pelo goza de una considerable popularidad en su comunidad. En resumen, es crucial aclarar que Travis Kelce no reclamó inventar el "Kelce Fade"; más bien, la gente se siente atraída por este corte de pelo debido a su deseo de emular a individuos exitosos.
In English:
The write-up quotes barbershops across the country indicating an increase in demand for a haircut similar to Kelce's, calling this trend the "Travis Kelce." However, it is relevant to note that neither Kelce nor his barber has claimed authorship of naming the cut as "The Kelce Fade" or "The Travis Kelce." The specific term "The Travis Kelce" comes from the New York Times article and lacks direct association with Kelce or his barber.
Some of the African-American community has expressed frustration at the lack of cultural understanding by the New York Times author, as this haircut enjoys considerable popularity in their community. In summary, it is crucial to clarify that Travis Kelce did not claim to invent the "Kelce Fade"; rather, people are attracted to this haircut because of their desire to emulate successful individuals.